Друзья, за все время, что занимаюсь этим проектом (15 год пошёл), я не просил с его страниц о какой-либо личной нужде.

Но сегодня, я прошу вас молиться о чуде.

8.5 часов назад (20.02 17:00MSK) мою жену госпитализировали, на 24 недели беременности. Врачи говорят, что в ближайшие сутки они ожидают, что мы потеряем ребенка. И с их же слов, тут только если чудо произойдёт (но они не особо верят в чудеса и обнадёживать нас не хотят).

Я никогда не обращал внимания, на рассказы о чудесах, ибо мы верим в Него не потому, что он творит их или нет. Но сегодня, я прошу вас молить Господа, чтоб Он свершил чудо и явил себя в данной ситуации. Чтоб он укрепил мою супругу дал здоровье ей и малышу, и дал принять нам Его решение, каким бы оно не было.

Я верю, в то, что Господь, для исцеления призывает нас молиться друг-за-другу, и по молитве праведных многое происходит.

Да будет наш Господь Бог и Спаситель, за всё прославлен!

// Леонид. Администратор, проекта Библия Онлайн.

~~

Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя — святое имя Его.

Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.

Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами…

传道书, 章 10

  1. 死苍蝇,使作香的膏油发出臭气。这样,一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。
  2. 智慧人的心居右。愚昧人的心居左。
  3. 并且愚昧人行路,显出无知。对众人说,他是愚昧人。
  4. 掌权者的心,若向你发怒,不要离开你的本位,因为柔和能免大过。
  5. 我见日光之下,有一件祸患,似乎出于掌权的错误,
  6. 就是愚昧人立在高位。富足人坐在低位。
  7. 我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
  8. 挖陷坑的,自己必掉在其中。拆墙垣的,必为蛇所咬。
  9. 凿开(或作挪移)石头的,必受损伤。劈开木头的,必遭危险。
  10. 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。但得智慧指教,便有益处。
  11. 未行法术以先,蛇若咬人,后行法术也是无益。
  12. 智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。
  13. 他口中的言语,起头是愚昧。他话的末尾,是奸恶的狂妄。
  14. 愚昧人多有言语,人却不知将来有什么事。他身后的事,谁能告诉他呢?
  15. 凡愚昧人,他的劳碌使自己困乏。因为连进城的路他也不知道。
  16. 邦国阿,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴乐,你就有祸了。
  17. 邦国阿,你的王若是贵胄之子,你的群臣按时吃喝,为要补力,不为酒醉,你就有福了。
  18. 因人懒惰,房顶塌下。因人手懒,房屋滴漏。
  19. 设摆筵席,是为喜笑。酒能使人快活,钱能叫万事应心。
  20. 你不可咒诅君王,也不可心怀此念。在你卧房也不可咒诅富户。因为空中的鸟,必传扬这声音。有翅膀的,也必述说这事。
Поделиться:
Facebook ВКонтакте Twitter