Горе беззаботным
Горе вам, беззаботным на Сионе,
и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
вам, знати первого из народов,
к которым приходят израильтяне!
Пойдите в Халне и посмотрите на него;
оттуда пойдите в великий Хамат,
потом сойдите в Гат филистимский.
Лучше ли они двух ваших царств?
aБольше ли их земля, чем ваша?
Вы пытаетесь отдалить день бедствия
и приближаете торжество насилия.
Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
нежитесь на своих ложах.
Вы питаетесь лучшими ягнятами
и упитанными телятами.
Вы горланите под звуки арфы
и думаете, что сочиняете песни, как Давид.
Вы пьете вино чашами,
мажетесь лучшими благовониями,
но не горюете о крушении Иосифа.
Поэтому вы среди первых пойдете в плен,
и кончится ликование изнеженных.
Господь гнушается гордостью Израиля
Собой поклялся Владыка Господь, и вот, что возвещает Господь, Бог Сил:– Я гнушаюсь гордостью Иакова,
крепости его Мне ненавистны; Собой поклялся Владыка Господь, и вот, что возвещает Господь, Бог Сил:– Я гнушаюсь гордостью Иакова,
Я отдам город врагам
со всем, что есть в нем.
Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.
И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».
Вот, Господь дал повеление
и разобьет большие дома на части,
а маленькие на куски.
Скачут ли лошади по скале?
Пашут ли там на волах?
Вы же превратили правосудие в яд
и плод праведности – в горечь;
вы, ликующие о завоевании Ло-Девараb и говорящие: «Разве не собственными силами
Господь, Бог Сил, возвещает:
– Я подниму против вас народ, о дом Израиля,
который будет угнетать вас
от Лево-Хамата
d до иорданской долины.
Примечания
- Амос 6:2 Букв.: «этих царств» – то есть Израиля и Иудеи.
- Амос 6:13 «Ло-девар» означает «ничто».
- Амос 6:13 «Карнаим» означает «двурогий»; рог – олицетворение могущества, власти и силы..
- Амос 6:14 Или: «от перевала в Хамат».