Иеремия, глава 11

Нарушенный завет

Слово Господа, которое было к Иеремии:

– Выслушай условия этого завета и перескажи их народу Иудеи и жителям Иерусалима. Скажи им: «Так говорит Господь, Бог Израиля: Проклят тот человек, который не исполняет условий этого завета, условий, которые Я поставил вашим предкам, когда Я вывел их из Египта, из этого горна для плавки железа, сказав: “Слушайте Меня и делайте все, что Я вам велю, и вы будете Моим народом, а Я – вашим Богом. Тогда Я исполню клятву, данную вашим отцам, дать землю, где течет молоко и мед, землю, которая принадлежит вам и доныне”».

И я ответил:

– Аминьa, Господи.

Господь сказал мне:

– Провозгласи все эти слова в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, говоря: Слушайте условия этого завета и исполняйте их. С того дня, как Я вывел ваших предков из Египта, и доныне, Я предостерегал их, говоря: «Слушайтесь Меня». Но они не слушали и не внимали, а жили каждый по упрямству своего злого сердца. И Я обрушил на них все проклятия этого завета, который Я велел им исполнять, а они не исполняли.

Затем Господь сказал мне:

– Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. Они вернулись к грехам своих предков, которые отказались слушаться Моих слов. Они следовали за другими богами, чтобы служить им. И дом Израиля, и дом Иуды расторгли завет, заключенный между Мной и их предками.

Поэтому так говорит Господь:

– Я обрушу на них беду, которой они не смогут избежать. Они станут взывать ко Мне, но Я не буду их слушать. Города Иудеи и жители Иерусалима пойдут взывать к богам, которым возжигают благовония, но те нисколько не помогут им когда грянет беда. У тебя, Иудея, столько богов, сколько городов; и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников для возжигания благовоний мерзкому богу Баалу.

А ты не молись за этот народ, не возноси за них ни прошения, ни молитвы, потому что Я не буду слушать, когда они станут взывать ко Мне в беде.

– Какое право ты имеешь быть в Моем доме,
Мой возлюбленный народ?
Многие из вас совершили беззаконие.
Может ли мясо жертвенное удалить их?
Даже делая зло, вы радуетесь!

Господь называл тебя, Иудея, зеленеющей маслиной,
с плодами, прекрасными по форме;
но с ревом могучей бури
Он предаст ее пламени,
и ветви ее будут сломаны.

Господь Сил, насадивший тебя, наслал на тебя беду, потому что дом Израиля с домом Иуды делали зло и пробуждали Мой гнев, возжигая благовония Баалу.

Заговор против Иеремии

Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали. А я был как доверчивый ягненок, которого ведут на бойню; я не понимал, что они замышляют против меня, говоря:

«Уничтожим дерево вместе с плодом;
срубим его чтобы имя его больше не вспоминалось
среди живущих на земле».
Господь Сил, судящий праведно
и испытывающий сердце и разум.
Дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
ведь я доверил свое дело Тебе.

Поэтому так говорит Господь о жителях Анатота, которые хотят отнять твою жизнь и говорят: «Не пророчествуй от имени Господа, иначе мы своими руками убьем тебя». Так говорит Господь Сил:

– Я накажу их. Их юноши погибнут от меча, а их сыновья и дочери умрут от голода, и никто из них не уцелеет, потому что Я нашлю беду на жителей Анатота, когда придет год их наказания.

Примечания

  • Иеремия 11:5 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так». Также в 28:6.
Holy Bible, New Russian Translation
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.®
Used by Permission of Biblica, Inc.
All rights reserved worldwide.
Поделиться:
Facebook ВКонтакте Twitter